Creating a Bilingual Psychology Lexicon for Cross Lingual Question Answering - A Follow up Study

نویسنده

  • Andrea Andrenucci
چکیده

This paper discusses a follow-up study aimed at investigating the extraction of word relations from a medical parallel corpus in the field of Psychology. Word relations are extracted in order to create a bilingual lexicon for cross lingual question answering between Swedish and English on a medical portal. Six different variants of the corpus were utilized: word inflections with and without POS tagging, syntactically parsed word inflections, lemmas with and without POS tagging, syntactically parsed lemmas. The purpose of the study was to analyze the quality of the word relations obtained from the different versions of the corpus and to understand which version of the corpus was more suitable for extracting a bilingual lexicon in the field of psychology. The word alignments were evaluated with the help of reference data (gold standard) and with measures such as precision and recall.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Creating a Bilingual Psychology Lexicon for Cross Lingual Question Answering - A Pilot Study

This paper introduces a pilot study aimed at investigating the extraction of word relations from a sample of a medical parallel corpus in the field of Psychology. Word relations are extracted in order to create a bilingual lexicon for cross lingual question answering between Swedish and English. Four different variants of the sample corpus were utilized: word inflections with and without POS ta...

متن کامل

Evaluation And Improvement Of Cross-Lingual Question AnsweringStrategies

This article presents a bilingual question answering system, which is able to process questions and documents both in French and in English. Two cross-lingual strategies are described and evaluated. First, we study the contribution of biterms translation, and the influence of the completion of the translation dictionaries. Then, we propose a strategy for transferring the question analysis from ...

متن کامل

Applying Wikipedia's Multilingual Knowledge to Cross-Lingual Question Answering

The application of the multilingual knowledge encoded in Wikipedia to an open–domain Cross–Lingual Question Answering system based on the Inter Lingual Index (ILI) module of EuroWordNet is proposed and evaluated. This strategy overcomes the problems due to ILI’s low coverage on proper nouns (Named Entities). Moreover, as these are open class words (highly changing), using a community–based up– ...

متن کامل

Learning a Cross-Lingual Semantic Representation of Relations Expressed in Text

Learning cross-lingual semantic representations of relations from textual data is useful for tasks like cross-lingual information retrieval and question answering. So far, research has been mainly focused on cross-lingual entity linking, which is confined to linking between phrases in a text document and their corresponding entities in a knowledge base but cannot link to relations. In this pape...

متن کامل

Adversarial Training for Unsupervised Bilingual Lexicon Induction

Word embeddings are well known to capture linguistic regularities of the language on which they are trained. Researchers also observe that these regularities can transfer across languages. However, previous endeavors to connect separate monolingual word embeddings typically require cross-lingual signals as supervision, either in the form of parallel corpus or seed lexicon. In this work, we show...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010